Ернст Т. А. Гофман — «Золотий горщик: казка нового часу.

19.02.2017

Ернст Т. А. Гофман - «Золотий горщик: казка нового часу.

Дивні книги знімає іноді рука з полиці — і відкриває їх на настільки ж дивною сторінці. Казка? Повноті. Чорнувата іронія Гофмана, граничившая з сарказмом, добре відома. (Цікаво відзначити, що сам Гофман вважав «Золотий горщик» своїм абсолютно кращим твором.) Але, втім, якщо і казка, то, все-таки, як написав автор, «НОВОГО ЧАСУ». І його, автора, часу? Або в. нашого теж?

Чудова, блискуча повість в 12 вигилиях. Химерна в’язь фантазії переповнена містикою і найглибшим, немислимим по тим часам психологізмом. (Цікаво у Гофмана — неодмінна підкреслення титулів: соціального статусу персонажів, неодмінною їх маски. Чи варто говорити, що у більшості персонажів за цією маскою-роллю адже нічого більше і немає. «Студент Ансельм», «конректор Паульман», «реєстратор Геербранд», «таємний архіваріус Линдгорст», і так далі, практично без винятків, і ніколи – просто за прізвища. До речі, персонаж «Вибору нареченої», ватажок канцелярії Тусман, страшно ображається, коли маг і золотих справ майстер Леонгард кличе його запросто «Тусманом». Дуже, дуже багато говорить і про час, і про місці – бюргерської Німеччини початку XIX століття. Як, до речі, і про будь-якому суспільстві, побудованому за таким же чиновно-поважному зразком. (Ну, тобто, хоча б «помічник депутата Законодавчих зборів», — адже без цього і жити як?)

Чудовий алхімічний розповідь архіваріуса Линдгорста (по суті — мага) про походження світу, про чарівні квіти в чарівних долинах, про битву юнаки Фосфору з драконом і про речі, про які пишуть і нинішні автори (і «визионируют» містики-візіонери) — і сам розповідь, і реакція на нього добропорядних слухачів:

— Але дозвольте, все це тільки одна східна пихатість, почтеннейший пан архіваріус. а ми вас просили розповісти нам, як ви це робите, що-небудь з вашої надзвичайно чудовій життя.

— Ну так що ж. Те, що я вам розповів, є найбільш ДОСТОВІРНЕ з усього, що я можу вам запропонувати, добрі люди, і у відомому сенсі воно відноситься і до мого життя.

_______________________________________

Особливо ж разючий — і в чималому ступені лякаючий — розповідь про дивну (страшному? перевершувати і Кафку, і Діка?) подію зі студентом Ансельмом, коли за помилку при переписуванні старовинної арабського рукопису він виявився посаджене. в скляну банку. (Заздалегідь прошу вибачення за довгу цитату з книги.)

________________________________________

. Тут Ансельм побачив, що поруч з ним, на тому ж столі, стояло ще п’ять склянок, в яких він побачив трьох учнів Хрестової школи і двох писарів.

— Ах, милостиві государі, товариші мого нещастя, — вигукнув він, — як же це ви можете залишатися настільки безпечними, навіть задоволеними, як я це бачу по ваших особам! Адже і ви, як і я, сидите закупорені в склянках, і не можете поворухнутися і рушити, навіть не можете нічого путнього подумати без того, щоб не піднімався оглушливий шум і дзвін, так що в голові затріщить і загуде. Але ви, ймовірно, не вірите в Саламандра і в зелену змію?

— Ви бредите, пан студиозус, — заперечив один з учнів. – Ми ніколи не відчували себе краще, ніж тепер, бо специес-талери, які ми отримуємо від божевільного архіваріуса за всякі безглузді копії, йдуть нам на користь; нам тепер вже не потрібно розучувати італійські хори; ми тепер кожен день ходимо до Иозефу або в інші трактири, насолоджуємося міцним пивом, глазеем на дівчат, співаємо, як справжні студенти, «Gaudeamus igitur. » — і благодушествуем.

— Вони абсолютно праві, — заступився писар, — я теж вдосталь забезпечений специес-талерами, так само як і мій дорогий колега поруч, і, замість того, щоб описувати весь час різні акти, сидячи в чотирьох стінах, я старанно відвідую веселі місця.

— Але, любезнейшие панове, — сказав студент Ансельм, — хіба ви не помічаєте, що ви всі разом і кожен зокрема сидите в скляних банках і не можете рухатися, рухатися, а тим менше гуляти?

Тут учні і писарі підняли гучний регіт і закричали: «Студент з розуму зійшов: уявляє, що сидить у скляній банці, а стоїть на Эльбском мосту і дивиться у воду. »

_______________________________________

І ось те-то і страшно, що в БАНКАХ-ТО — ВСЕ. Але бачить це і розуміє) лише один бідолаха Ансельм. Як же суспільству-оточення не іржати весело? «Студент з розуму зійшов. »

Лякаючий, точний рисунок з натури (що 18-го століття, що 21-го). І блискуча, геніальна, БЕЗСМЕРТНА повість.

Короткий опис статті: назва вазонів Ернст Т. А. Гофман Золотий горщик: казка нового часу. Все про книгу: оцінки, відгуки видання, переклади, де придбати, завантажити і читати. Ернст Т А Гофман Золотий горщик казка нового часу оцінки відгуки видання переклади купити скачати читати

Джерело: Ернст Т. А. Гофман — «Золотий горщик: казка нового часу»

Також ви можете прочитати